Can we create a translation job for items that haven't been translated yet?
As the title says.
We have a EN website node and an AR website node in our Umbraco 8 installation.
The AR website has been partially translated from EN. Is it possible to send out for translation, only the items that are blank?
Yes in the latest version - you there is a "Include Target Values" option when you pick the "xliff 2.1 (Experimental)" format in the Xliff File provider options.
this will include the existing values in the "target" nodes of any translation.
The translation company is still having an issue with the file we're sending them:
We are not able to extract the EN content only since we don’t have a
pattern in the file to exclude EN from Arabic, the TUs have different
ID numbers.
The source file is a xlf version 2.0, for this we extract the target
elements from the source and create the xlf format that can be sent to
our system. In this case extracting the target will create a file with
the pre-populated content and the content that needs to be translated.
Sadly there is no way to separate the ones pre-populated with the new
content.
I think we have two options;
Can an attribute be added to the TU's that have been translated? pre-translated="yes" for example and then a new export sent over?
or
A new and amended export that contains only the new text that needs to be translated.
I would think the segment version makes more sense ? but i would check with the translation company ?
I would then say the quickest thing is probably for you to make this change on the produced file and let the translation company have that.
We could add stuff like this to the core of the product but then you will be waiting on us and we would need to build the options test it and put it in the the release cycle of translation manager before you can send the file
*the state and translate attributes are part of the xliff 2 spec, and we validate against that so we would have to use a valid attribute at this point.
Can we create a translation job for items that haven't been translated yet?
As the title says.
We have a EN website node and an AR website node in our Umbraco 8 installation. The AR website has been partially translated from EN. Is it possible to send out for translation, only the items that are blank?
Many thanks
Hi Filipe,
Yes in the latest version - you there is a "Include Target Values" option when you pick the "xliff 2.1 (Experimental)" format in the Xliff File provider options.
this will include the existing values in the "target" nodes of any translation.
Hi Kevin, thanks so much for your reply.
The translation company is still having an issue with the file we're sending them:
Could you advise? Many thanks in advance.
Hi Filipe,
I "think" I understand what they are saying,
For xliff 2. I think the option would be to add the
state
attribute to each segment of the file to say it's translated e.gor the parent unit can be marked not for translation e.g
I would think the segment version makes more sense ? but i would check with the translation company ?
I would then say the quickest thing is probably for you to make this change on the produced file and let the translation company have that.
We could add stuff like this to the core of the product but then you will be waiting on us and we would need to build the options test it and put it in the the release cycle of translation manager before you can send the file
*the state and translate attributes are part of the xliff 2 spec, and we validate against that so we would have to use a valid attribute at this point.
is working on a reply...