In the Translation workflow video on umbraco.tv there is unspecfic reference to "translation tools" used by translation agencies that could be used to keep the translators from struggeling with the raw xml files. Can anyone name such tools that have proven to work well with the umbraco xml files?
Personally i'm, not famliliar with any (and one of our clients is a large translation company), they use a custom platform where people upload documents in many formats (word, excel, pdf, ...)
possibly you could try and open them in Excel, but i doubt this is very practical. isn't there a way to have then work directly in the cms ? I'd personally look for a solution in this direction.
Right, an Umbraco-based solution would be nice but our translator (he is actually not a translator, only a native speaker and technically unexperienced) is more common with desktop applications. Maybe one could hook into the umbraco translation workflow and customize it, so translators simply edit the pages using the umbraco interface. I think we will give this a try when we finished our other umbraco extensions.
Also associating different pages that are eachothers translation would be interesting, but difficult to implement...
I create subsites for each language with browser language detection so users get forwarded to their language instead of using vintage splash screens, then create subpages in each language independantly. umbraco isn't aware of any association between the "same" page in each language, so i'd have to copy all the new content that was created in one language, to all others and then send it for translation.
If I make changes to 30 pages throughout my site in Dutch, ideally, umbraco should be able to notify translators that these pages where updated (with a changeset) and changes have to occur to the associated pages in the other x languages...
This is however a bit utopic, as even the large players like microsoft don't succeed in getting this right in Sharepoint ;)
My company is evaluating Web CMSs and one of our main interests is in being able to create a multilingual website. All I've been able to find about translation in Umbraco is a video that I have to pay to view. First, I don't want a video I want a written feature description and documentation. Second, I don't want to pay anything just to evaluate a product by reading about it. If this is all there is, we can reject Umbraco right now.
Translation tools
In the Translation workflow video on umbraco.tv there is unspecfic reference to "translation tools" used by translation agencies that could be used to keep the translators from struggeling with the raw xml files. Can anyone name such tools that have proven to work well with the umbraco xml files?
Cheers,
André
Personally i'm, not famliliar with any (and one of our clients is a large translation company), they use a custom platform where people upload documents in many formats (word, excel, pdf, ...)
possibly you could try and open them in Excel, but i doubt this is very practical. isn't there a way to have then work directly in the cms ? I'd personally look for a solution in this direction.
This is how word opens the xml files, although there are html tags, it does seem managable:
http://www.photo9.be/bd/word.jpg
Right, an Umbraco-based solution would be nice but our translator (he is actually not a translator, only a native speaker and technically unexperienced) is more common with desktop applications. Maybe one could hook into the umbraco translation workflow and customize it, so translators simply edit the pages using the umbraco interface. I think we will give this a try when we finished our other umbraco extensions.
Yeah, an embedded system would be nice
Also associating different pages that are eachothers translation would be interesting, but difficult to implement...
I create subsites for each language with browser language detection so users get forwarded to their language instead of using vintage splash screens, then create subpages in each language independantly. umbraco isn't aware of any association between the "same" page in each language, so i'd have to copy all the new content that was created in one language, to all others and then send it for translation.
If I make changes to 30 pages throughout my site in Dutch, ideally, umbraco should be able to notify translators that these pages where updated (with a changeset) and changes have to occur to the associated pages in the other x languages...
This is however a bit utopic, as even the large players like microsoft don't succeed in getting this right in Sharepoint ;)
As I know from html tutorials you can place the code
on your site to provide real-time translation
This uses altavista translator to translate your pages on the fly.
As we have a highly skilled translator, who already translates our technical documentation, this is not an option.
But if you don't have a translator, this might be interesting. Don't wanted to sound offensive.
My company is evaluating Web CMSs and one of our main interests is in being able to create a multilingual website. All I've been able to find about translation in Umbraco is a video that I have to pay to view. First, I don't want a video I want a written feature description and documentation. Second, I don't want to pay anything just to evaluate a product by reading about it. If this is all there is, we can reject Umbraco right now.
is working on a reply...